From d8082f05b04adfc4b55218041d1cbc4c12410ae9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mikolaj Wielgus Date: Sun, 29 Dec 2024 16:36:52 +0100 Subject: [PATCH] style: update en-US translatable string because it's read-only on Weblate Follow-up from 1567a9a83e60f55dcb78a9f9ba8d598f69cac13c. --- locales/en-US/main.ftl | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/locales/en-US/main.ftl b/locales/en-US/main.ftl index c28f93f..8710ed9 100644 --- a/locales/en-US/main.ftl +++ b/locales/en-US/main.ftl @@ -41,7 +41,7 @@ tr-menu-route-options-presort-by-pairwise-detours = Presort by Pairwise Detours ## Continuously applied, so use imperfective aspect if possible, e.g. in Polish ## it should be "przeciskaj pod taśmami" instead of "przeciśnij pod taśmami". -tr-menu-route-options-squeeze-through-under-bends = Squeeze through under Bands +tr-menu-route-options-squeeze-through-under-bends = Squeeze through under Bends tr-menu-route-options-wrap-around-bands = Wrap around Bands ##